Bills

Cosa Menu



[Clark #1 -August 2009][Clark #2 -September 2009][Clark #3 -October 2009][Clark #4 -November 2009][Clark #5 -January 2010][Clark #6 -February 2010]

Bills for the 40th Cosa (9 in total)

    Published in Clark #0

    Statute

    40RZ3 - El Praxel Dal Talossificaziun Dels Péngös


    TANDI QE eftir el Legeu Orgänic, el glheþ Talossan isch el glheþ uficial d'ár naziun, es


    TANDI QE acest non sembla à estarh respectat, des'chind muitas nóminas uficiais in Talossa sint in altreux glheþen, ordvart l'Angleasca, es


    TANDI QE acest isch la cauça in la Teritoria Antarctic da Pengöpäts, las schiras da qi sint nominat in el glheþ Angleasca, es


    TANDI QE las nóminas d'acestilor shiras povent estarh glheþinadas, es


    PER ACEASTA RAZIUN el Ziu perventüra zesclara qe las schiras da Pengöpäts säpeschti come Coldstrand, Evaniana, es Uttersouth, non solamint el capital Teritorial, nun tiennent las formas Talossaes uficiais, respemint: Platxafred, Adiensiana, Sudurbenia, es Schembiança. Las formas non-Talossaes povent estarh uçadas par acestilor qi non sint famiglhaes avetz el glheþ Talossan, ívenðo el Ziu encoraxha toct citaxhiens Talossaes à uçarh las formas Talossaes com'iens vej d'ostensarh la respectù es l'admiraziun per ár glheþ undervar es ár naziun grült.



    Uréu q'estadra sa: Iustì Canun (Senator—Maricopa)




    40RZ3 - The Talossifying of the Penguins Act


    WHEREAS according to the Organic Law, the Talossan language is the official language of our nation, and


    WHEREAS this doesn’t seem to be respected, since many official names in Talossa are in other languages, mainly English, and


    WHEREAS this is the case in the Antarctic Territory of Pengöpäts, the shires of which are named in English, and

    WHEREAS the names of these shires can be translated into the Talossan language, and


    THEREFORE the Ziu hereby states that the shires of Pengöpäts known as Coldstrand, Evaniana, and Uttersouth, as well as the Territorial capital, Everwhite, now have official Talossan forms, respectively: Platxafred, Adiensiana, Sudurbenia, and Schembiança. The non-Talossan forms may be used as an alternative by those not familiar with the Talossan Language, although the Ziu encourages all Talossan citizens to use the Talossan forms as a way of demonstrating respect and admiration for our wonderful language and our great nation.



    Uréu q'estadra sa: Iustì Canun (Senator—Maricopa)

    Uréu q'estadra så: Iustì Carlüs Canun - Senator—Maricopa

    40th Cosâ, Clark #0 resultsAmendment?ZiuCosâSenäts
    BillTitle ResultPërContrâAbstainResultPërContrâAbstainResult
    RZ3The Talossification of the Penguins ActNo (double majority needed)Fail000Fail000Fail


    Cosâ vote result

    #NameProvincePartySeatsRZ3VOC
    Number of Cosâ Members : 0

    Senäts vote result

    Province#NameRZ3
    Published in Clark #0

    Statute

    40RZ4 - The Habeas Corpus Enforcement Act


    WHEREAS
    The "right to a speedy trial" is guaranteed to all Talossan citizens under the Ninth Covenant of Rights and Freedoms; and



    WHEREAS This right is not further clarified, nor in any way defined; and



    WHEREAS the lack of explanation and definition of such an important right may cause that right to be subsequently denied the accused, with or without the intent of said right being denied; and



    WHEREAS such an important right must be clear and concise in order to ensure the proper enforcement thereof; now



    THEREFORE

    In the interest of providing the accused with the rights granted to him by the ninth Covenant of Rights and Freedoms, the following rights shall be considered to be inalienable and shall be afforded to all citizens in civilian trials:

    1. The accused must be informed of the charges against him by the Crown within seven days of said charges being accepted by any national or provincial cort.

    2. Such notification must be submitted to the accused in writing, by either an electronic medium such as email, a typed letter, or by a handwritten letter. A copy of every such notice shall be archived in the Royal Archives by the Royal Archivist immediately after he receives a copy of said notice. If the notice is given in the form of a hand-written letter, the Royal Archivist shall make a copy of the letter in an electronic format, such that it may be added to the Royal Archives.

    3. The Crown shall have up to 90 days from the time of notification of the accused in which to prepare its case. If a case is not prepared by the Crown within the allotted time, a mistrial shall be declared and the charge or charges against the accused shall be rendered null and void.

    4. If a case is not prepared within the 90 days limit then the prosecution may request up to an additional 30 days to prepare its case, which shall be granted or denied by the justice assigned to the case. This section takes precedence over section [c]

    5. The decision shall be based on the legitimacy of reasons given by the Crown, in the interests of justice, equality, and neutrality.

    6. If a case is declared null and void then final jeopardy shall apply unless the prosecution is able to provide new evidence against the accused with which to build a case. If a new case is tried then the old evidence may not be used or taken into consideration. A new case must meet the same statute of limitations as described previously.


    Noi urent q'estadra sa:

    Flip Molinar (MC-FGP)

    Eovart Grischun (MC-PP, FGP)

    Xhorxh Asmour (MC-ZPT)

    Uréu q'estadra så:

    40th Cosâ, Clark #0 resultsAmendment?ZiuCosâSenäts
    BillTitle ResultPërContrâAbstainResultPërContrâAbstainResult
    RZ4The Habeas Corpus Enforcement ActNo (double majority needed)Fail000Fail000Fail


    Cosâ vote result

    #NameProvincePartySeatsRZ4VOC
    Number of Cosâ Members : 0

    Senäts vote result

    Province#NameRZ4
    Published in Clark #0

    Statute

    40RZ7 - The Human Rights Day Act


    WHEREAS
    , the struggle to secure respect for human dignity and liberty continues since the start of the modern human rights movement with the promulgation of the Universal Declaration of Human Rights (UDHR), and



    WHEREAS, upon passage of the UDHR by the UN General Assembly on 10 December 1948, the United Nations declared December 10th to be World Human Rights Day, and



    WHEREAS, Talossa, since its founding in 1979, has consistently been at the forefront of efforts to further respect for the rule of law, for individual liberty and for protection of and the freedom to actualize one's individual dignity, and



    WHEREAS, Talossa, stands with our brothers and sisters of the human family who continue to struggle for the most basic of human rights, and for whom the principles expressed in the UDHR are both a beacon of hope and a call to action.



    THEREFORE, be it resolved, that the Ziu of the Kingdom of Talossa, commit to the following action:



    The Ziu hereby declares the 10th of December a new national holiday known as Human Rights Day.



    A suggested method to celebrate Human Rights Day is reviewing Article XIX of The Organic Law and/or the Universal Declaration of Human Rights.



    Uréu q'estadra sa

    Breneir Tzaracomprada (MC - PP)

    Uréu q'estadra så: Breneir Tzaracomprada - MC - PP

    40th Cosâ, Clark #0 resultsAmendment?ZiuCosâSenäts
    BillTitle ResultPërContrâAbstainResultPërContrâAbstainResult
    RZ7The Human Rights Day ActNo (double majority needed)Fail000Fail000Fail


    Cosâ vote result

    #NameProvincePartySeatsRZ7VOC
    Number of Cosâ Members : 0

    Senäts vote result

    Province#NameRZ7
    Published in Clark #0

    Statute

    40RZ9 - The Freedom of Information and Privacy (Gov.) Act


    WHEREAS there has been a call for greater levels of transparency from the government and it's agencies, and



    WHEREAS we should take measures to ensure this, and



    WHEREAS this will probably be a sufficient enough measure to last the test of time without further measure ever being required, and



    WHEREAS at the same time we should take measures to protect certain information from scrutiny for the sakes of privacy and security, now



    THEREFORE be it resolved by the Ziu that the government of the Kingdom of Talossa has the duty and responsibility to make public information about and held by the government's cabinet ministries and sub offices within the guidelines set below,



    SECTION 1: INFORMATION AVAILABLE FOR REQUEST


    1. A citizen may only request access to information that has been recorded on paper, computer file, video file and/or audio file. Unrecorded opinion does not fall within the scope of this legislation.


    2. A citizen may request information regarding the business of the government's executive offices and the government's cabinet ministries so long as the information being requested does not conflict with SECTIONs 2, 4 or 5 of this act.


    3. Leaders of political parties may access some personal contact details as set out in SECTION 5 of this act.



    SECTION 2: INFORMATION EXEMPT FROM REQUEST


    The type of information not available for access is outlined as follows:

    1. Records that are of a personal nature where the disclosure of such records would clearly infringe a citizen's individual privacy in accordance with the Sixth Covenant of Article XIX (Covenant of Rights and Freedoms) of the 1997 Organic Law of the Kingdom of Talossa. This also includes private medical, counseling, or psychological records.


    2. Records of a law enforcement or military agency only when the records meet one or more of the following criteria:
      1. The records would identify informants or witnesses,

      2. The records would identify undercover officers,

      3. The records would provide personal information of officers or officer's family members,

      4. The records would provide details of current operations or protocol. This includes details of communication codes and plans of deployment.

      5. The records would endanger the life or safety of officers or officer's families if the information was disclosed.

      6. The records are of an ongoing investigation.


    3. Records that fall within the scope of medical practitioner - patient privilege, attorney - client privilege, religious figure privilege, or any and all current and future privilege recognized by Statutory Law, Organic Law or Cort Rule.


    4. Records of security measures and records that would hinder the body's ability to maintain the physical security of custodial or penal institutions occupied by persons arrested or convicted of a crime or admitted because of a mental disability.


    5. Conversation logs that may be regarded as private may also be excluded from the scope of this legislation.


    NB: This list of exclusions may be amended by future Statutory Laws that may be passed as seen fit by the Ziu.




    SECTION 3: BURDEN OF PROOF


    1. The burden of proof falls on the body that has been asked to disclose any and all requested information. The requester of the information does not have an obligation to provide an explanation for their request.


    2. If a request for information is denied by the body then an explanation as to why the request has been denied must be given.


    3. If a body fails to disclose requested information without a valid reason then the uppermost cort, or any other cort as set up by the Ziu, will reserve the right to force the body to disclose.


    4. The Corts will also arbitrate cases in which a requester feels a given reason was not sufficient enough to deny the request.


    SECTION 4: DATA PROTECTION


    1. Personal information such as, but not limited to, private mailing addresses, contact telephone numbers and private email addresses, given names, ages, date of births and national security numbers shall be held on file and shall only be accessed by the Secretary of State or The King without prior permission of the person to whom the information relates to. In all other instances permission must be obtained by the person to whom the personal information relates to.


    2. The type of information and records described in clause 1 above shall never be passed on to outside agencies for the purposes of data farming or market research. The details may be passed onto non-Talossan law enforcement agencies in the interest of international law enforcement and co-operation.


    3. Personal Information described in clause 1 above shall never be published on any public website belonging to the Kingdom as an asset.


    SECTION 5: INFORMATION AVAILABLE TO POLITICAL PARTY LEADERS


    1. An Electorate Database shall be made available to political party leaders.


    2. The Database shall only be accessible by leaders of parties which have been fully registered with the Chancery.


    3. The Database shall contain the following information on each of the Kingdom's Citizens only: Name, Province, E-Mail address.


    4. Measures shall be taken to ensure that the database is kept non-public and can only be viewed by the audience intended.


    5. Additional information may be held upon the database against any given person ONLY if that person requests such information to be included.


    6. Any citizen may request to opt-out of being included in this database for any reason at any time by notifying the database administrator.


    and, FURTHERMORE the bill referenced 25RZ99 is hereby repealed due to the fact that the Freedom of Information sections above renders 25RZ99 unnecessary while adding a level of optional privacy to the same concept.



    Uréu q'estadra sa

    The Right Honourable Éovart Grischun (MC - PP, FGP)

    El Túischac'h Flip Molinar (MC - FGP)

    The Right Honourable Brad Holmes (Senator - Ataturk)


    Scribe's Note: This act repeals The Election List Open to Everyone Act (25RZ99) enacted by the 25th Cosa.

    Uréu q'estadra så:

    40th Cosâ, Clark #0 resultsAmendment?ZiuCosâSenäts
    BillTitle ResultPërContrâAbstainResultPërContrâAbstainResult
    RZ9The Freedom of Information and Privacy (Gov.) ActNo (double majority needed)Fail000Fail000Fail


    Cosâ vote result

    #NameProvincePartySeatsRZ9VOC
    Number of Cosâ Members : 0

    Senäts vote result

    Province#NameRZ9
    Published in Clark #0

    Vetoed by the King

    WHEREAS the Cézembrian people ratified a constitution last year, and

    WHEREAS the Cunstaval of Cézembre asked the king to ratify this constitution, and

    WHEREAS the king failed to respond, and

    WHEREAS Cézembre needs a constitution, now

    THEREFORE the constitution of Cézembre is hereby proclaimed:

    "CONSTITUTION OF THE SOVEREIGN PROVINCE OF CÉZEMBRE

    The State
    ARTICLE I
    The Sovereign Province of Cézembre is an autonomous and self-governing member of the federal Talossan nation and pledges eternal allegiance to His Royal Majesty, and the Regipäts Talossan.
    ARTICLE II
    The name of the state is la Provinçù Soveran da Cézembre. In English, it is the Sovereign Province of Cézembre.
    ARTICLE III
    The sacred and irremovable territory of the Sovereign Province of Cézembre shall consist of the cantons of the Zone Autorisée and the the Zone Interdite.
    ARTICLE IV
    The capital of the Province is Kingsland, that portion of the Zone Interdite liberated by King Robert I.
    ARTICLE V
    The sole historic and national language of the entire Talossan people, and therefore of the Cézembrian Province, is the Talossan language (el glhetg Talossan). The Cézembrian government shall also recognise English and French as useful working second languages, and may adopt tertiary working languages by law.
    ARTICLE VI
    The Provincial flag shall be blazoned as follows: Sable four bars argent, on a canton argent eleven ermine-spots sable four, three, and four.

    L'Etats de Cézembre
    ARTICLE VII
    Legislative power in the Sovereign Province of Cézembre is invested in l'Etats de Cézembre. L'Etats shall consist of two classes of members: General Members, all Cézembrian citizens who wish to have membership in the body; and Voting Members, those who have been selected by those parties having won votes in the preceding general election. Each party shall receive a number of Voting Memberships equal to the number of votes they received from Cezembrian citizens at provincial assembly level in the preceding general election. A nominated Member may hold multiple Voting Memberships.
    ARTICLE VIII
    L'Etats shall have power to pass any bill into law by a simple majority vote of its Voting Members. Le Seneschal shall send out a notification of voting period, of at least seven days. Each member shall have a prescribed amount of time in which to cast his vote (by email, telephone or forum post) before voting closes.

    Le Seneschal
    ARTICLE IX
    Le Seneschal shall be the elected leader of Cezembre. Le Seneschal shall have the power to issue proclamations which have the force of law. These proclamations may be appealed or amended as regular laws. These proclamations may not act as acts of attainders or any activity prohibited by the Organic Law (with regards to Prime Dictats). These proclamations must be counter-signed by the Governor-General (or the King, in case of, by lack of appointment or by long-term absence, a Governor-General).
    ARTICLE X
    A new Seneschal may be chosen at any time by a resolution approved by a majority of l'Etats, but a resolution electing a new Seneschal or continuing the current Seneschal in office must be approved by l'Etats at least once in every term of the national Cosa. This resolution shall be open to both General Members and Voting Members.

    The Governor-General
    ARTICLE XI
    The Governor-General is the representative of the King of Talossa, and as such, shall have veto power over all laws of l'Etats. This veto may be overturned by a two third vote of l'Etats. The Governor-General is appointed by the King pursuant to the Organic Law.

    The Lord Warden
    ARTICLE XII
    Cezembre’s delegate to the Senäts shall be known within the Province as the Lord Warden. He shall be selected according to the procedures set forth in the Organic Law.

    Distribution of Power
    ARTICLE XIII
    So that no conflict of interest may occur, and no hostile attempt to take over the province may succeed, no citizen may simultaneously hold the post of Seneschal or Lord Warden alongside the post of Governor-General without a resolution of l'Etats expressly permitting this combination. The posts of Seneschal and Lord Warden may be held simultaneously.

    Justice
    ARTICLE XIV
    The Cort pü Inalt shall have original jurisdiction to try all cases arising under Cézembrian law.
    ARTICLE XV
    The Cort pu Inalt shall have full jurisdiction to rule on all legal matters within the province, supplemented by whatever inferior courts shall be determined by national statute.

    Amendments
    ARTICLE XVI
    This Constitution may be altered by a resolution of two third or more of l'Etats, which must be passed into approval by a referendum of the people, attaining the majority of those who vote, and proclaimed by the Governor-General.

    Ratification
    ARTICLE XVII
    We, the people of Cezembre, do hereby endorse this constitution for the government of our great Province and do therefore ordain it to be the highest law of our land!",

    FURTHERMORE the voting memberships assigned after last general elections will still be valid until the next general election and the last Seneschal elected will be considered Seneschal until the next petition electing a new Seneschal.

    Uréu q'estadra sa:
    Tycho van Die (MC, PP)

    Uréu q'estadra så: Glüc da Dhi - MC, PP

    40th Cosâ, Clark #0 resultsAmendment?ZiuCosâSenäts
    BillTitle ResultPërContrâAbstainResultPërContrâAbstainResult
    RZ13The Cézembrian Constitution ActNo (double majority needed)Fail000Fail000Fail


    Cosâ vote result

    #NameProvincePartySeatsRZ13VOC
    Number of Cosâ Members : 0

    Senäts vote result

    Province#NameRZ13
    Published in Clark #0

    Vetoed by the King

    WHEREAS this Constitution was unanimously ratified through a Provincial Referendum, and

    WHEREAS passing provincial constitutions through the Ziu seems to be the chic thing to do, and

    WHEREAS we haven't heard from our Cunstaval in ages and he seems unreachable, and

    WHEREAS the people of Vuode have spoken, now

    THEREFORE, the Constitution of the Sovereign Province of Vuode is hereby proclaimed:

    THE CONSTITUTION OF THE UNITED PROVINCES OF VUODE AND DANDENBURG

    Article I: Extent of Powers

    Section 1. As defined in the Organic Law, this Constitution reserves the
    inalienable right of self-government for The United Provinces of Vuode and
    Dandenburg, hereafter to be known simply as Vuode, as long as that
    governance:
    1. Does not conflict with the Organic Law of the Kingdom of
    2. Does not grant the King (or his representative, the Cunstaval) royal
    powers any less extensive than those granted to the King on the
    national level.
    3. Does not fail to provide a right to appeal decisions of the
    provincial court or courts, to the Cort pü Inalt or such other
    national courts as may be created by the Ziu.
    4. Is approved by either the majority of citizens, or two-thirds of all
    voting citizenry.

    Section 2. The people of Vuode reserve the right, as guaranteed in the
    Organic Law, to all powers not vested in the Kingdom by the Organic Law.

    Section 3. The people of Vuode recognize the secession of the province of
    Vuode from the Kingdom of Talossa of November of 1992, commonly
    called the “Glorious 21 Days,” as retroactively illegal under the Organic
    Law.

    Article II: Points of State

    Section 1. The official name of the Province, in the national language, is
    Las Provinçuns Ünits da Vuode es Dandenburg. In English, the name of
    the Province is The United Provinces of Vuode and Dandenburg. Both
    the name of the Province in English and in the national language may be
    shortened to Vuode.

    Section 2. The territory of Vuode consists of all land south of Kenwood, east
    of Maryland, and North of North and Park Road.

    Section 3. Any lands or islands that are formed or that may appear in
    Vuode’s territorial water, in whole or in part, shall form a part of the
    provincial territory.

    Section 4. The capital of Vuode is the Pontiac. However, for sentimental
    purposes, the Pavilion shall be enshrined as a historical capital.

    Section 5. Both the Talossan language and English are endorsed as the
    official national languages by the people of Vuode. However, Vuode makes
    no claim to an official provincial language, though the use of the Talossan
    Language is highly encouraged over the use of the English language.

    Section 6. The historical flag of Vuode (that used before the ratification of this document) shall continue to be used as the official provincial flag of Vuode.

    Section 7. The historical coat of arms of Vuode (that used before the ratification of this document) shall continue to be used as the official provincial coat of arms of Vuode.


    Section 8. The Provincial Anthem of Vuode is “’N Regeu Xhust.” Its
    English translation, “A Just King” shall have equal legal status. The
    Government shall take steps to promote, celebrate, and preserve Vuode’s
    indigenous musical heritage.

    Section 9. The Official Motto of Vuode is “Hic Habitavit Rex” translated as
    “The King Lived Here” in English and “El Regeu Þaviteva Aici” in the
    national language. This motto shall serve to remind Talossa that Vuode was the birthplace of Talossa.

    Article III: The Cunstaval

    Section 1. All powers given to the King on the national level shall be given
    the Cunstaval on the provincial level.

    Section 2. The Cunstaval is responsible for swearing in the members of the Estats Xhenerais.

    Section 3. The Cunstaval may not dissolve the Estats Xhenerais.

    Article IV: Elections to the Estats Xhenerais

    Section 1. The Estats Xhenerais, or in English, the States General, is the provincial
    legislative council and all members should be considered the Heads of
    Government.

    Section 2. The Estats Xhenerais is composed of three premiers, all with citizenship
    in the Province of Vuode.

    Section 3. For the sake of elections, one premiership shall be designated V-
    class, another. U-class, and the last, O-class.

    Section 4. Each time the Cosa is dissolved, one of the premierships shall be
    vacated. Following the passage of this Constitution, during the nearest
    election the election for V-class premier shall be held. The next time the
    Cosa is dissolved the election for U-class premier shall be held. Each term
    lasts for three Cosa terms so that the election after the O-class premier is
    elected shall be the election of the V-class premier.

    Section 5. All citizens of Vuode are eligible for election to the Estats Xhenerais.
    No person may simultaneously hold multiple seats in the Estats Xhenerais or hold membership in both any court and the Estats Xhenerais.

    Section 6. If there are two or fewer candidates, the candidate with the majority of the vote shall be declared premier. However, if their are more than two candidates, the candidate declared the winner in an Instant Runoff Vote (IRV) shall be declared premier. In case of a tie both candidates will share the premiership, both being given half a vote in legislative matters.

    Section 7. If a premier vacates his or her seat before the end of term, the
    Cunstaval shall appoint an interim premier to serve until the next general election. The new elected premier shall serve until the end of what would have been
    the premier’s term.

    Section 8. Premiers may be removed from office by the Magistracy or whatever other court is established for provincial matters, for criminal activity or for mis-, mal-, or non-feasance.

    Section 9. Until the elections for each respective premier are held.
    Alexandreu Gavárþic’h shall be appointed V-class premier, Aladna la Mha-Coca shall be appointed U-class premier, and Éovart Grischun
    shall be appointed O-class premier.

    Article V: Composition of the Estats Xhenerais

    Section 1. The Estats Xhenerais shall consist of three premiers until such a time
    when there is call for more premiers based on the population of the
    province.

    Section 2. No premier shall be asked to leave his or her place during his or
    her term of service, due to a change in the qualifications of premiers.

    Section 3. Neither the Cunstaval nor the King (if he is a citizen of Vuode), nor a member of any Talossan court shall be permitted to run for premier.

    Section 4. A premier vacates his seats if he fails to vote in three consecutive
    legislative sessions.

    Section 5. The Estats Xhenerais shall have powers equal to the combined powers
    of the Ziu and the Prime Ministry on the national level.

    Section 6. Questions arising in the Estats Xhenerais shall be determined by a
    majority of votes, unless vetoed by the Cunstaval, in which case a
    unanimous decision is needed. However, if the signatures of one-tenth of the citizens of the province are collected on a petition, the bill is put as a referendum for all of Vuode to vote on immediately following the procedure discussed in Article VII, section 1 of this document. Each premier shall have one vote, except in the case discussed in Article IV, Section 6 of this document.

    Article VI: Passing Legislation

    Section 1. Legislative sessions are to be supervised by the V-class premier.

    Section 2. Legislative sessions are to be conducted in public or otherwise published.

    Section 3. All bills must be submitted to the Cunstaval for approval. If no
    response is given within 15 days, the bill is considered signed.

    Article VII: Votes of Confidence

    Section 1. Any citizen of Vuode may, at any time, call for a vote of
    confidence for any or all of the premiers on the Estats Xhenerais. An election is to
    be immediately conducted by the Cunstaval (unless he or she is also being
    voted upon in which case the Secretary of State of Talossa shall conduct the
    election) and shall last for the period of 15 days, after which, if more than
    two thirds of the votes are “non” votes the premier (or premiers) must vacate
    his or her position and the Cunstaval must appoint a replacement.

    Section 2. Any citizen of Vuode may, at any time, call for a vote of
    confidence in the Cunstaval, in which case an election is to be immediately
    conducted by the O-class premier (unless he or she is also being voted upon
    in which case the Secretary of State of Talossa shall conduct the election)
    and shal last for the period of 15 days, after which, if more than two thirds of
    the votes are “non” votes, the Estats Xhenerais is obligated to submit a letter to the
    King recommending that he replace the Cunstaval.

    Article VIII: Amendments to the Constitution

    Section 1. Amendments may only be proposed by the Estats Xhenerais which must
    unanimously approve them. The amendment is then delivered to the people
    of Vuode during the next general election who must approve it by a two
    thirds majority.

    Article IX: The Courts

    Section 1. All judicial matters of the Province of Vuode shall be deligated
    to the magistracy awaiting the establishment of a formal provincial court system.

    Section 2. The Government of Vuode shall be represented in all judicial
    affairs by the U-class premier or whomsoever he or she should appoint as
    attorney.

    Article X: Territorial Subdivisions

    Section 1. Vuode consists of two cantons: Vuode and Dun Cestour.

    Uréu q'estadra sa:
    Alexandreu Gavárþic'h (MC-PP, Vuode)
    Éovart Grischun (MC-PP, Vuode)

    Uréu q'estadra så:

    40th Cosâ, Clark #0 resultsAmendment?ZiuCosâSenäts
    BillTitle ResultPërContrâAbstainResultPërContrâAbstainResult
    RZ14The Constitution for Vuode ActNo (double majority needed)Fail000Fail000Fail


    Cosâ vote result

    #NameProvincePartySeatsRZ14VOC
    Number of Cosâ Members : 0

    Senäts vote result

    Province#NameRZ14
    Published in Clark #0

    Statute

    40RZ19 - The Squirrel Appreciation Act


    WHEREAS Squirrel Appreciation Day was first proclaimed by Christy Hargrove of Asheville, North Carolina, USA, a wildlife rehabilitator who is is affiliated with the Western North Carolina Nature Center, on January 21st, 2001; and

    WHEREAS Squirrel Appreciation Day is an opportunity to enjoy and appreciate these tree climbing, nut gathering neighborhood animals; and

    WHEREAS Squirrels serve as the supporters of the Greater State Arms of the Kingdom of Talossa and as the mascot of the University of Talossa; now

    THEREFORE Be It Hereby Resolved That The Kingdom Of Talossa, upon the 21st of January of each year, shall celebrate SQUIRREL APPRECIATION DAY and shall

    1. encourage all Talossans to pay tribute to the lives of squirrels, through observation of and reflection on their activities;

    2. encourage all Talossans to participate in service projects such as provision of appropriate mid-winter foodstuffs to supplement the diet of squirrels, and/or activities to protect squirrel habitat, and/or other appropriate actions; and

    3. recognise the benefits of the collaborative work to support squirrels by the many Talossan citizens, just as squirrels support our realm.

    Uréu q'estadra sa,

    X. Pol Briga (Senator for Cézembre)

    Uréu q'estadra så: Sir X. Pol Briga - Senator for Cézembre

    40th Cosâ, Clark #0 resultsAmendment?ZiuCosâSenäts
    BillTitle ResultPërContrâAbstainResultPërContrâAbstainResult
    RZ19The Squirrel Appreciation ActNo (double majority needed)Fail000Fail000Fail


    Cosâ vote result

    #NameProvincePartySeatsRZ19VOC
    Number of Cosâ Members : 0

    Senäts vote result

    Province#NameRZ19
    Published in Clark #0

    Approved but Ephemeral

    Whereas, the Burmese peoples have suffered under authoritarian military dictatorships since 1962 and specifically the State Peace and Development Council since 1992; and


    Whereas, these successions of regimes have been responsible for continuous and sustained violations of human rights (ethnic cleansing, forced labor, conscription of child soldiers, etc.) and denial of civil, political and economic freedoms (suppression of movements for democratic expression, etc.) and have been specifically responsible for the displacement of at least 500,000 ethnic minorities and the deaths of at least 300 people who were members of outlawed opposition political parties over the course of the past year alone; and

    Whereas, the Burmese peoples have repeatedly in fearless and bold form proclaimed their yearnings and determination for a unfettered capacity to express their own vision of the UN charter's promise to all peoples around the globe of self-determination; and

    Whereas, in the fine words of current UN envoy to Burma, Ibrahim Gambari, "No country can afford to act in isolation from the standards by which all members of the international community are held"; and

    Whereas If your government has gone so far as to irritate Buddhist Monks to the point they come out of their Monasteries to complain about it;

    Therefore, the Kingdom of Talossa as a member of the international community that respects and affirms the rights of all peoples for expression of all forms of political, civil and cultural freedoms and expresses its solidarity with the brave saffron-robed Buddhist monks that have taken to the streets and monasteries of Burma to oppose dictatorship and brutality.


    Uréu q'estadra så:

    Breneir Tzaracomprada, MC (PP)
    Mick Preston, MC (RUMP)

    Uréu q'estadra så:

    40th Cosâ, Clark #0 resultsAmendment?ZiuCosâSenäts
    BillTitle ResultPërContrâAbstainResultPërContrâAbstainResult
    RZ21The Saffron ActNo (double majority needed)Fail000Fail000Fail


    Cosâ vote result

    #NameProvincePartySeatsRZ21VOC
    Number of Cosâ Members : 0

    Senäts vote result

    Province#NameRZ21
    Published in Clark #0

    Appointement

    Nomination and Ratification of the Nomination of SIR FRITZ VON BUCHHOLTZ to a Vacancy on the Uppermost Cort

    WHEREAS the seat on the Uppermost Cort of His Grace Senior Justice Duke Ian von Metairia has been vacated, and

    WHEREAS the nation possesses, in Sir Fritz von Buchholtz, a Talossan of unblemished character and unquestioned honour, and

    WHEREAS Sir Fritz has graciously agreed to serve his nation in this capacity (one of the few high offices in Talossa he has never held),

    THEREFORE We John, by the Grace of God, King of Talossa and of all its Realms and Regions, King of Cézembre, Sovereign Lord and Protector of Pengöpäts and the New Falklands, Defender of the Faith, Leader of the Armed Forces, Viceroy of Hoxha and Vicar of Atatürk, do hereby nominate our right well-beloved the aforesaid Sir Fritz von Buchholtz to serve as puisne Justice of the Uppermost Cort, trusting implicitly to his wisdom, loyalty, and probity, and

    THEREFORE the Ziu hereby ratifies this nomination, and requests that Sir Fritz accept the appointment.

    Urent q'estadra sa: John R

    Uréu q'estadra så: Ián Lupul -

    40th Cosâ, Clark #0 resultsAmendment?ZiuCosâSenäts
    BillTitle ResultPërContrâAbstainResultPërContrâAbstainResult
    RZ22Nomination of Sir Fritz to the Uppermost CortNo (double majority needed)Fail000Fail000Fail


    Cosâ vote result

    #NameProvincePartySeatsRZ22VOC
    Number of Cosâ Members : 0

    Senäts vote result

    Province#NameRZ22